<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
> <channel><title>Comments on: Sơ cấp 1.13: どこに　いますか</title> <atom:link href="http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" /><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/</link> <description>Tiếng Nhật cho người Việt　－日本語オンライン- Tiếng Nhật căn bản cho người mới bắt đầu&#124; Nhật ngữ trực tuyến</description> <lastBuildDate>Fri, 06 Jan 2012 01:48:48 +0000</lastBuildDate> <sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod> <sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency> <generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator> <item><title>By: Lâm Phúc Vinh</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-14436</link> <dc:creator>Lâm Phúc Vinh</dc:creator> <pubDate>Thu, 30 Jun 2011 09:23:31 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-14436</guid> <description>ａ）　この図書館に喫茶店がありますか。
ｂ）　近くに飲み物コーナーがあります。
ｃ）　この図書館に韓国の辞書がありますか。
ｄ）　タイ語の辞書がありますか。
ｅ）　あの魚屋の上。
ｆ）　スーパーと本屋の間に面白い店がありますね。
ｇ）　ええ、あれはカラオケ店ですよ。
ｈ）　大きい犬。
ｋ）　駅の前にバスの乗り場がありますね。10番のバスにありますよ。
ｉ）　あの山の下です。
ｋ）　今郵便局の近くにいますが。
ｌ）　ええ、ポストの前です。
ｍ）　近くまで来ましたが、ちょっとわかりません。
ｎ）　前に喫茶店があります。その右に大きいスーパーがあります。
ｏ）　今公園の中にいます。前に花屋があります。その隣は病院です。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ａ）　この図書館に喫茶店がありますか。<br /> ｂ）　近くに飲み物コーナーがあります。<br /> ｃ）　この図書館に韓国の辞書がありますか。<br /> ｄ）　タイ語の辞書がありますか。<br /> ｅ）　あの魚屋の上。<br /> ｆ）　スーパーと本屋の間に面白い店がありますね。<br /> ｇ）　ええ、あれはカラオケ店ですよ。<br /> ｈ）　大きい犬。<br /> ｋ）　駅の前にバスの乗り場がありますね。10番のバスにありますよ。<br /> ｉ）　あの山の下です。<br /> ｋ）　今郵便局の近くにいますが。<br /> ｌ）　ええ、ポストの前です。<br /> ｍ）　近くまで来ましたが、ちょっとわかりません。<br /> ｎ）　前に喫茶店があります。その右に大きいスーパーがあります。<br /> ｏ）　今公園の中にいます。前に花屋があります。その隣は病院です。</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: hana</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-14432</link> <dc:creator>hana</dc:creator> <pubDate>Thu, 30 Jun 2011 07:34:10 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-14432</guid> <description>xin chao cac ban minh rat mun lam wen vs cac ban. douzo  yoroshiku .</description> <content:encoded><![CDATA[<p>xin chao cac ban minh rat mun lam wen vs cac ban. douzo  yoroshiku .</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: nguyenha</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-14273</link> <dc:creator>nguyenha</dc:creator> <pubDate>Tue, 21 Jun 2011 23:48:21 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-14273</guid> <description>chao cac ban!minh dang hoc tieng nhat nhung ma tren lop cac thay co chang day ji het cu len lop la ngoi minh chang hiu ji ve ngu phap ca.moi nguoi co the day minh dc ko ak.arigatou gozaimasu</description> <content:encoded><![CDATA[<p>chao cac ban!minh dang hoc tieng nhat nhung ma tren lop cac thay co chang day ji het cu len lop la ngoi minh chang hiu ji ve ngu phap ca.moi nguoi co the day minh dc ko ak.arigatou gozaimasu</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: thuy</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-14097</link> <dc:creator>thuy</dc:creator> <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 10:48:52 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-14097</guid> <description>@shana, ban choi kanji luon mh chua hoc toi kanji</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@shana, ban choi kanji luon mh chua hoc toi kanji</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: thuy</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-14096</link> <dc:creator>thuy</dc:creator> <pubDate>Tue, 14 Jun 2011 10:46:21 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-14096</guid> <description>@hanoiad, ban gioi tieg nhat nhi? nghe dc het luon
mh cug nghe dc nhug ko dc day du cho lam
co thoi jian pm mh nhe.boyque_89</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@hanoiad, ban gioi tieg nhat nhi? nghe dc het luon<br /> mh cug nghe dc nhug ko dc day du cho lam<br /> co thoi jian pm mh nhe.boyque_89</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: cuongnew8</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-13916</link> <dc:creator>cuongnew8</dc:creator> <pubDate>Sun, 05 Jun 2011 03:13:57 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-13916</guid> <description>@nhatthuy, add njck mjh vao nha, chug ta co the trao doj  tjeg nhat voj nhau, njck la cuongnew8</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@nhatthuy, add njck mjh vao nha, chug ta co the trao doj  tjeg nhat voj nhau, njck la cuongnew8</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: huan</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-13675</link> <dc:creator>huan</dc:creator> <pubDate>Wed, 25 May 2011 07:46:26 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-13675</guid> <description>ｂ、近いに飲み物コーナーがあります。
ｃ、この図書館に韓国ごの辞書がありますか。
ｄ、タイごの辞書もありますか。
ｅ、あの、魚屋の上。
ｆ、スパーと本屋の間に面白い店がありますね。
ｇ、ええ、あれはカラオケの店ですよ。
ｈ、大きい犬。
ｉ、駅の前にバス乗り場がありますね。１０番のバス乗り場にいますよ。
ｊ、あの、山の下です。
ｋ、今、郵便局の近くにいますが。
ｌ、ポストの前です。
ｍ、近くまで来ましたがちょっとわかりません。
ｎ、前に喫茶店があります、その右に大きいスパーがあります。
ｏ、今、公園の中にいます、前に花やがあります。そのとなりは病院です。</description> <content:encoded><![CDATA[<p>ｂ、近いに飲み物コーナーがあります。<br /> ｃ、この図書館に韓国ごの辞書がありますか。<br /> ｄ、タイごの辞書もありますか。<br /> ｅ、あの、魚屋の上。<br /> ｆ、スパーと本屋の間に面白い店がありますね。<br /> ｇ、ええ、あれはカラオケの店ですよ。<br /> ｈ、大きい犬。<br /> ｉ、駅の前にバス乗り場がありますね。１０番のバス乗り場にいますよ。<br /> ｊ、あの、山の下です。<br /> ｋ、今、郵便局の近くにいますが。<br /> ｌ、ポストの前です。<br /> ｍ、近くまで来ましたがちょっとわかりません。<br /> ｎ、前に喫茶店があります、その右に大きいスパーがあります。<br /> ｏ、今、公園の中にいます、前に花やがあります。そのとなりは病院です。</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: ngọc anh</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-13387</link> <dc:creator>ngọc anh</dc:creator> <pubDate>Tue, 03 May 2011 04:03:18 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-13387</guid> <description>先生　チェック　お願いします。あ。　この　図書館に　きっさてん　が　ありますか。
ｂ。　近くに　飲み物　コーナーが　あります。
ｃ。　この図書館に　韓国語の　辞書が　ありますか。
ｄ。　タイ語の辞書　も　ありますか。
え。　あの魚屋の上。
ｆ。　スーパーと本屋の間　に　面白い店　が　ありますね。
ｇ。　ええ、あれは　カラオケの店　ですよ。
ｈ。　あっ、大きい犬。
　　　　　　１．駅の前に　バスの　うりば　が　いますね、十番のバスに　いますよ。
　　　　　　２．あの、　山の　下です
ｋ。　今、郵便局　の　近くにいますが。
ｌ。　ええ、ポストの　前です。
ｍ。　近くまで　出来ましたが　ちょっとわかりません。
ん。　前に　きっさてんがあります、　後ろの右に　大きい　スーパーがあります。
お。　今、　公園の中にいます、　前に　花や　が　あります、そのとなり　は　病院　です。難しいね。。。　</description> <content:encoded><![CDATA[<p>先生　チェック　お願いします。</p><p>あ。　この　図書館に　きっさてん　が　ありますか。<br /> ｂ。　近くに　飲み物　コーナーが　あります。<br /> ｃ。　この図書館に　韓国語の　辞書が　ありますか。<br /> ｄ。　タイ語の辞書　も　ありますか。<br /> え。　あの魚屋の上。<br /> ｆ。　スーパーと本屋の間　に　面白い店　が　ありますね。<br /> ｇ。　ええ、あれは　カラオケの店　ですよ。<br /> ｈ。　あっ、大きい犬。<br /> 　　　　　　１．駅の前に　バスの　うりば　が　いますね、十番のバスに　いますよ。<br /> 　　　　　　２．あの、　山の　下です<br /> ｋ。　今、郵便局　の　近くにいますが。<br /> ｌ。　ええ、ポストの　前です。<br /> ｍ。　近くまで　出来ましたが　ちょっとわかりません。<br /> ん。　前に　きっさてんがあります、　後ろの右に　大きい　スーパーがあります。<br /> お。　今、　公園の中にいます、　前に　花や　が　あります、そのとなり　は　病院　です。</p><p>難しいね。。。　</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: baobinh</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-12971</link> <dc:creator>baobinh</dc:creator> <pubDate>Sat, 09 Apr 2011 13:40:12 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-12971</guid> <description>&#092;&#058;&#100;&#047;
a: kono toshokan ni kissaten ga arimasu
b:chiga ni nomimono kona ga arimasu
c: kono toshokan ni kankoku no jishyo ga arimasuka
d: taigo no jishyoga arimasuka
e: ano, sakana no ue
f: su-pa to honja no aida niomoshiroi mise ga arimasuneg: ee, are wa karaoke no mise desuyo
h: ooki inu
i: eki no mae ni ba-sunoriba ga imasune
i:ano, jama no hita desu
k: ima, yubinkyoku no chikaku ga arimasu ka
l:ee, posuto no mae desu
m: chikaku ni eki desuka . chotto wa sumimasen
n:mae ni kissaten ga arimasu
sono migini ooki su-pa ga arimasu
o: ima kooen no naka ni imasu. mae ni hana ja ga arimasu&#058;&#045;&#063;</description> <content:encoded><![CDATA[<p>&#092;&#058;&#100;&#047;<br /> a: kono toshokan ni kissaten ga arimasu<br /> b:chiga ni nomimono kona ga arimasu<br /> c: kono toshokan ni kankoku no jishyo ga arimasuka<br /> d: taigo no jishyoga arimasuka<br /> e: ano, sakana no ue<br /> f: su-pa to honja no aida niomoshiroi mise ga arimasune</p><p>g: ee, are wa karaoke no mise desuyo<br /> h: ooki inu<br /> i: eki no mae ni ba-sunoriba ga imasune<br /> i:ano, jama no hita desu<br /> k: ima, yubinkyoku no chikaku ga arimasu ka<br /> l:ee, posuto no mae desu<br /> m: chikaku ni eki desuka . chotto wa sumimasen<br /> n:mae ni kissaten ga arimasu<br /> sono migini ooki su-pa ga arimasu<br /> o: ima kooen no naka ni imasu. mae ni hana ja ga arimasu</p><p>&#058;&#045;&#063;</p> ]]></content:encoded> </item> <item><title>By: sakana</title><link>http://vn.jpbasic.com/hoctiengnhatonline/so-cap-1-13/comment-page-2/#comment-12742</link> <dc:creator>sakana</dc:creator> <pubDate>Fri, 25 Mar 2011 14:36:11 +0000</pubDate> <guid isPermaLink="false">http://tiengnhatonline.wordpress.com/?p=89#comment-12742</guid> <description>@cúc tím, ban dang hoc o hue ah?
ban hoc nam may vay?</description> <content:encoded><![CDATA[<p>@cúc tím, ban dang hoc o hue ah?<br /> ban hoc nam may vay?</p> ]]></content:encoded> </item> </channel> </rss>
